Hipyan Nopri, S.Pd., C.S.H.

Selamat datang di blog yang menyediakan jasa penerjemahan dokumen hukum Inggris-Indonesia. Jasa penerjemahan dokumen hukum Inggris-Indonesia tersedia untuk berbagai dokumen hukum seperti perjanjian, kontrak, undang-undang, peraturan pemerintah, permohonan paten, artikel jurnal hukum, akta jual-beli, dan dokumen hukum lainnya. Luangkan waktu Anda untuk melihat informasi dan terjemahan saya dalam berbagai artikel tentang penerjemahan Inggris-Indonesia di blog ini. Setelah yakin bahwa saya mampu menerjemahkan dokumen hukum Anda, klik Kontak untuk mengirim pesan order jasa penerjemahan dokumen hukum Inggris-Indonesia atau penerjemahan dokumen dalam berbagai bidang lainnya.

Dalam forum tanya-jawab para penerjemah Inggris-Indonesia di situs web jasa penerjemahan internasional, seorang penerjemah Inggris-Indonesia mengajukan pertanyaan mengenai arti istilah 'indulgence'

Berikut ini teks sumbernya: 
The indemnity in this clause, which constitutes a separate and independent obligation from the other obligations in this Facility Letter, shall apply irrespective of any indulgence granted by the Bank.

Indulgence merupakan suatu polisem, yaitu kata yang berarti lebih dari satu. Karena artinya lebih dari satu, maka indulgence memang cukup sulit diterjemahkan jika penerjemah Inggris-Indonesia tidak mampu memahami arti yang dimaksud dalam konteks dokumen sumber.

Secara umum, indulgence bisa berarti kegemaran, pengampunan, perturutan, perbuatan memanjakan, kemewahan, penenangan, perpanjangan waktu, dll. 

Dengan makna yang begitu banyak ini, penerjemah Inggris-Indonesia harus jeli menangkap makna yang paling sesuai dengan konteks penggunaan istilah tersebut dalam dokumen sumbernya. 

Jika kita masukkan semua makna tersebut satu per satu ke dalam naskah sumber, maka akan terlihat bahwa hanya makna 'perpanjangan waktu' saja yang sesuai dengan konteks naskah sumber tersebut. 

Naskah sumber bercerita mengenai kewajiban suatu pihak membayar ganti rugi kepada bank. 

Jika dihubungkan dengan topik bahasan di naskah sumber, maka arti indulgence yang tepat adalah: 

indulgence = perpanjangan waktu 

 

Jadi, teks sumber tersebut dapat diterjemahkan sebagai berikut:

 

. . . shall apply irrespective of any indulgence granted by the Bank. = . . . akan berlaku meskipun ada perpanjangan waktu yang diberikan oleh Bank.

Hipyan Nopri, S.Pd., C.S.H. (Calon Sarjana Hukum)

Penerjemah Dokumen Hukum Inggris-Indonesia 
Padang Panajang, Sumatera Barat
 

Referensi
indulgence: an extension of the time in which a bill or debt has to be paid.
https://www.google.co.id/search?source=hp&ei=NggKW-a1OsKAvQShvJXQAg&q=define:+indulgence& 

indulgence: an extension of time granted as a favour for payment of a debt or as fulfilment of some other obligation 
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/indulge 

indulgence: An extension of time for contractual performance such as payment, usually granted as a favor Garner, Bryan A. 2014. Black's Law Dictionary. Tenth Edition. St. Paul: Thomson Reuters. 

 
!->